搜索

“士可杀不可辱”用英文怎么说

发布网友 发布时间:2022-04-21 10:15

我来回答

5个回答

热心网友 时间:2023-10-18 20:50

A scholar prefers death to humiliation.

a scholar翻译为:一个士兵;

prefer to翻译为:和……比起来,宁愿;

prefer to do sth,表示“宁愿做某事”,“特别喜欢做某事”。

例句:I prefer to buy new cards. 我宁愿买新的卡片。

death翻译为:死亡;

humiliation翻译为:耻辱;蒙羞。



扩展资料

prefer的五种用法

1、prefer+名词,可以是某人或者某物,更喜欢某人或某物。

2、prefer A to B,相比较B来说更喜欢A,A、B是某人或某物。

3、prefer doing sth,更喜欢做某事,宁愿做某事。

4、prefer doing sth to doing sth,想比较做某事来说更喜欢做某事。注意:相比较做后面那件事来说更喜欢做前面那件事。

5、prefer to do sth rather than do sth,相比较做某事来说更喜欢做某事。注意:想比较做后面那件事来说更喜欢做前面那件事,和第四句的意思一样,主要是需要注意两个动词的形式前后保持一致。

热心网友 时间:2023-10-18 20:51

你好!
“士可杀不可辱”用英文
you can kill me,but you no can * me.

热心网友 时间:2023-10-18 20:51

英语这样说:
A warrior can be killed, but not humiliated.

热心网友 时间:2023-10-18 20:52

people choose die instead of humiliate

热心网友 时间:2023-10-18 20:52

you lillk ang biet si kst
声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。
E-MAIL:11247931@qq.com
Top