发布网友 发布时间:2022-04-21 09:43
共1个回答
热心网友 时间:2023-09-21 05:16
日本使用汉字的历史,大约有1500多年的时间。
19世纪,明治时期,西方经典著作纷纷传入日本,为了翻译日语中本没有的的概念,日本人利用汉字的构词原理创造了大量新词汇,称之为和制汉语。例如电话、名词、哲学、细胞、社会主义等,这些日造词语被留学生等群体带回中国,造成汉字反输入的效果,并在汉语里被广泛使用。
在明治维新时也有汉字废止运动,但日文的汉字始终没有停用。
二战后,占领军司令部对日本进行全面改造时,也要求日本进行文字改革,采用西化的罗马字标记。
1946年11月,日本首相吉田茂签发公令称目前我国使用汉字数量繁多,用法复杂,在教育和社会生活中多有不便,并颁布收录1850个字的《当用汉字表》,以*汉字使用,同时还进一步推行简化汉字。,改以假名表记,或是用同音、同义字代替。比如,附近,被简化为“付近”。
1978年,日本工业标准协会公布了6355字的JIS X 0208的汉字编码标准,之后又不断追加补充汉字。
1981年,日本内阁公告了仅仅作为目标而非强制的《常用汉字》,做了缓和性的调整,追加196个新汉字,废除了限用汉字*。
日本最早打算把汉字拉丁字母化的,但失败了。 现代日语虽然确定了汉字、假名混合书写的方式,但汉语词在日语词汇中的比例接近50%,远高于其他外来语,也超过了日语固有词汇比例。
日本要求在官方文书等正式场合原则上使用汉字表记。对普通人来说,汉字也有不可取代的重要性,日本有492所大学和399所高中将汉字能力列为入学评价标准。
2011年,日本文部省进行了一项有关汉字意识的调查,其中在你对日本汉字抱有什么样的看法?一问下,72.4的人表示汉字是书写日文必不可少的重要文字,其次有60.1%的人认为汉字有一目了然的作用,更有助于阅读,还有52.5%的人认为虽然有文字处理机,还是应该踏踏实实学好汉字。
2007年日语汉字能力检定考试参加人数突破270万,较2000年增加近一倍,超过当年报考英语技能检定的人数。2009年出版的《看似会读实则不会读的易错汉字》还登上当年畅销榜首。同期如《六角猜谜》等汉字谜语类电视节目也以高收视率挤进娱乐节目排行前三。 日本也有自己的国颁汉字,比如:
日本正体字 亜 圧 囲 円 汚 仮 価
简体汉字 亚 压 围 圆 污 假 价
日本汉字也有自造的字,比如:
辻:十字路口
働:工作
雫:水滴
还有部分日本的正体汉字,进入了现代中国汉字之中,成为中国人的常用字,比如“腺”、“癌”。